<form id="xr7bd"><nobr id="xr7bd"></nobr></form>

        <sub id="xr7bd"><listing id="xr7bd"></listing></sub>

                <form id="xr7bd"></form>
                歡迎訪問譯聯翻譯公司!  聯系郵箱:fanyi@translian.com
                當前位置:首頁 > 關于譯聯 > 我們的優勢

                關于譯聯 / ABOUTS US

                在線咨詢 / ONLINE CHAT



                一 專職翻譯團隊
                        譯聯(T&L)致力于挖掘和匯聚各行業內最優秀的翻譯人才。我們有100多名經驗豐富的專職譯員和審校員,主要依靠自己的內部專職譯員和審校員來完成客戶委托的稿件。這樣便保證了在時間和質量上更優于同行業的翻譯公司。與此同時,我們也擁有廣泛、完備的兼職翻譯資源,這些兼職翻譯人員在其行業領域擁有豐富的經驗和較高的聲望。借助“和諧”的紐帶,兩類資源得以完美的結合,這樣就保證了我們的質量和效率,也贏得了客戶的好評和尊重。

                二 與名校良好的合作關系
                        譯聯(T&L)依托清華大學、北京大學、北京語言大學、復旦大學、中山大學、南京大學等著名學府的外語資源,與之建立了戰略合作關系,定期到各高校進行人才招聘。這個優勢是譯聯(T&L)能夠吸引業界精英加入的原因之一。得天獨厚的智力資本使我們能保持持續的造血功能,以最新、最快的知識更替和嚴謹的學風為客戶提供更高質量的服務。

                三 先進的軟件、硬件設備
                        譯聯(T&L)清楚地知道,為了滿足客戶的高要求我們必須要有充足的資源。所以譯聯(T&L)一直非常重視在提高翻譯質量和處理速度的軟硬件設備方面持續投資。公司花重金購買了專有項目管理軟件,并且配備有200多臺高配置的PC機、穩定的服務器、先進的掃描、打印設備,這些先進的設備保證了譯聯(T&L)與客戶間溝通的順暢和及時,并且能夠保證以最高的效率完成任務,達到客戶的滿意。不僅硬件有充足的保證,譯聯(T&L)還會定期給所有員工,尤其是核心工作崗位的員工,安排聘請來的各專業人士進行旨在提高效率與質量的各種培訓,使員工能夠與時俱進,提高整體的競爭實力,以滿足不同客戶的需求。

                四 獨特而嚴格的質量保證體系
                        我公司對譯文質量實施“過程控制”,建立了嚴格的質量管理體系,從任務分析到資源調度、任務分配、過程管理、客戶協調、問題處理到任務完成有一整套完整的程序,實行項目經理負責制,對大型客戶將常駐企業,自始至終關注實施過程。以確保稿件在翻譯準備、翻譯過程、校對過程、審核以及排版等環節做到合理有序、責任明確、管理到位,確保譯文的準確性和一致性。

                五 譯聯(T&L)一流的營銷和客服
                        有一流的產品,也得有一流的營銷和客服。我們對譯聯(T&L)翻譯服務有足夠的信心,所以毛遂自薦讓更多的客戶了解譯聯(T&L)。譯聯(T&L)市場部的項目經理和銷售代表都是受過嚴格訓練的戰士。譯聯(T&L)在2002-2003年度在BTV1、BTV5的廣告創翻譯公司在電視臺做廣告的先河,廣告亦使譯聯(T&L)聲名遠揚。譯聯(T&L)客服部的員工更是能在第一時間對客戶的要求響應。譯聯(T&L)員工對自己嚴格就是為了換取您的滿意度。

                六 良好的“譯聯(T&L)翻譯”品牌美譽度
                        譯聯(T&L)自成立伊始,即全力打造“譯聯(T&L)翻譯”服務品牌。以我們的實力全心全力為客戶服務,逐步得到了客戶的認可。通過客戶的口口相傳以及我們在各種媒體上展現的良好企業形象,“譯聯(T&L)翻譯”的品牌在客戶中和社會上的美譽度越來越高。

                七 譯聯(T&L)的分支機構分布廣泛
                        為使譯聯(T&L)成為業內領導者,就近服務客戶,譯聯(T&L)投資在廣州、北京、上海、濟南、青島、天津、沈陽等20多個城市設立直營分公司,這使我們在全國有健全的人才和業務網絡;我們在香港、澳大利亞、美國、英國、日本等國家還有專門的翻譯人才和業務合作伙伴。


                翻譯專家介紹

                施燕華:外交部外語專家、中國翻譯協會常務副會長
                施曉菁:美國蒙特雷研究生院翻譯學院副教授、高級同聲傳譯、國際會議口譯員協會會員
                Daniel glon: 著名ACIIC會員,翻譯特聘高級顧問,北京2008奧運會奧組委特聘專家
                胡家巒:教授、博導,北京大學外國語學院前院長
                王學文:教授,對外經貿大學國際交流學院前院長
                王立弟:教授,北京外國語大學高級翻譯學院院長
                李長栓:北京外國語大學高級翻譯學院同聲傳譯副教授
                徐式谷:《英語世界》主編
                李昌珂:北京大學德語系主任
                任友諒:北京大學法語系教授
                劉和平:北京語言大學法語教授、著名口筆譯專家
                劉 建:北京外國語大學西葡語系主任,著名西語口譯專家
                盛 力:北京外國語大學西葡語系教授
                吳小璀:北京語言大學副教授,日本最權威的翻譯機構サイマルインターナショナル注冊A級翻譯
                吳 珺:北京語言大學副教授
                崔長青:外交學院英語系教授
                郭連友:北京外國語大學日本學研究中心教授
                張昌玉:中國人民大學日語系教授
                馬小兵:北京大學日語系副教授
                錢 清:北京大學英語系副教授
                劉秀芝:北京工業大學外國語學院英語系主任
                劉希玲:南開大學日本文學、日本國立佐賀大學經濟學雙學位碩士
                馮秀文:社科院語言研究所教授
                李 立:教授,中國政法大學外國語學院院長
                藍寶林:農業部法語專家、法蘭西共和國農業榮譽騎士
                侯毅凌:《英語學習》主編,北京外國語大學教授
                傅志強:《中國日報》社主任編輯,著名翻譯家
                張培基:著名翻譯家,教育家
                宋采萍:新華社譯審
                盧 敏:人事部全國翻譯資格(水平)考試考評中心副主任
                張慧群:中國科學院國際信息處高級譯審
                盧嘉祥:中國發改委教授級研究員,大型國際會議英語同聲翻譯
                丁明吾:對外經貿管理干部學院前英語系主任
                蕭兆華:前天津市市長李瑞環、李盛霖、聶璧初高級翻譯

                sssssssssssssssssssssssss 久久久麻豆午夜福利免费不卡

                    <form id="xr7bd"><nobr id="xr7bd"></nobr></form>

                      <sub id="xr7bd"><listing id="xr7bd"></listing></sub>

                              <form id="xr7bd"></form>